分享

更多

   

人生中那些很喪的時刻,哪些“佛系短語”能幫你撐下來

2019-06-11  lindan9997
發布時間:2019-06-10 

文章封面
作者:譯言贊賞
來源:譯言(ID:yeeyancom)

生活中總是偶爾發生一些煞風景的事情——遭遇堵車,上班遲到,錢包丟了,或者撞壞了車門。

許多人在遇到此類情況時往往會大發雷霆、爆粗口或者全力以赴尋找方法,以處理這些情況擺脫困境。但在日本,這些更可能被一個無處不在卻有著不同含義的短語所代替: shou ga nai。

這個短語,或者另一個更正式的變體,shikata ga nai,通常用于讓你別無選擇,只能被動接受的負面情況下。可以理解為“沒有辦法”

羅徹爾·科普(Rochelle Kopp)是一位負責日企與非日企公司之間溝通的咨詢顧問,他曾多次使用這個短語。

她表示,在與日本公司合作時,"與我共事的伙伴總會在短時間內進行輪換,而且輪換時機往往不合時宜。" 大家對這種現象的回應是什么?shou ga nai. “我意識到我改變這種現象的可能性和我讓地球停止轉動的幾率差不多。”

在這種情況下,她覺得“從我本身的美國文化角度來看,人們似乎在我認為他們應該努力抗爭的時候就放棄了。”

但這個短語并不是日本獨有的文化概念。 斯坦福大學人類學副教授井上宮古說: 相反,它表達了一種人類的普遍情感。

她說:“例如,在美國的日常生活中,我會聽到人們表達同樣的情感…… ‘What is done is done,’, ‘Let it go and move on,’.”

這個短語及其背后的情感帶來了一些有趣的問題。shou ga nai這樣的短語有什么意義嗎?接受令人沮喪的情況,而不是奮起與之不斷地斗爭、反抗,那人們怎么能找尋到自由呢?

普遍性

在世界各地的文化中,都有類似于shou ga nai的詞。 例如,在英語中,我們能找到"It is what It is"。法語中的"C'est la vie"也有些類似。 冰島的"etta reddit"也是此類佛系風格。

在不同的文化中,雖然各自都有獨特的細微差別與背景。 但都有一個共同點,那就是順從感——人們仿佛都知道什么時候該認命,而不是與現狀抗爭。

然而,一些研究表明,接受已經發生的糟糕事件有助于減少焦慮。 例如,多倫多大學(University of Toronto)和加州大學伯克利分校(University of California,Berkeley)2017年的一項研究發現"習慣性接受負面情緒的人產生的負面情緒更少,這其實更有利于心理健康"。

 

參與伯克利分校研究的心理學副教授艾里斯 · 莫斯說,接受糟糕的情況是一種有益的"認知重構"。

她說:“如果你善于以一種將情感影響最小化的方式去思考那些有壓力的日常事件,那么你就會感覺更幸福。”當你真正學會放手的時候,“你的心態就會更平和,更方便你把資源和精力投入到那些你可以真正改變的情況中去。”

與挫折對抗

處于令人沮喪的情況下時,不妨退后一步問問自己:我的壓力從何而來?我能改變它嗎?如果我做不到——為什么要去承受這些壓力呢?這是一種應對挫折的有效策略嗎?

專家說,這取決于具體情況。

如果這是一次性的事件,不會產生其他后果,用這種策略就很有效。 但是,密歇根大學的心理學教授斯蒂芬妮·普雷斯頓說:"如果遇到一個系統性、長期性的問題時,比如你有一個常常對你大喊大叫的可怕老板,或者一個愛虐待你的伴侶,那你就可能需要找到一種消除這些問題的方法。"

她說,這些宿命論短語中的情緒可能類似于一種叫做“社會失敗”的現象。 人們經常用老鼠進行實驗,以探索此問題。當一只小老鼠與一只更大、更具攻擊性的老鼠關在同一籠子里后,小老鼠就會產生一種習得性失助感。在與體型較大的老鼠發生領土沖突(可能是暴力沖突)后,體型較小的老鼠往往表現出類似抑郁的行為,屈從于籠子中由暴力決定的社會秩序。好消息是,在許多情況下,人類可以采取行動來擺脫這種糟糕處境: 辭去令你抓狂的工作,或者離開那個打罵你的伴侶。

不過,這一切都取決于環境。 一些長期性的糟糕情況需要反抗與變革,但是日常中更多的情況呢?比如讓你寸步難行的交通堵塞?有時候聳聳肩,說些“shou ga nai”之類的話其實更好。

“人們使用這種應對機制,要比在壓力下苦苦堅持更容易,”在伯克利經營一家私人診所的心理分析師井上勝治(Sachi Inoue)說。 “聽天由命的感覺也會讓你對自己有更深的了解,清楚自己的極限在哪:這是人類的一種獨特能力,有利于保持良好的情緒。”她說,這就是為什么像“shou ga nai”這樣的短語既能用在不好的情況下,也能用在好的情況下。

日本語言教師中田由美(Yumi Nakata)在為GaijinPot撰寫文章時,談到了這個短語的“美與負擔”。GaijinPot是一個面向在日本生活的外國人的熱門網站。她談到看到自己的上班族父親在長時間工作后,回家就說了這個短語,但隨著年齡的增長,她的觀點發生了轉變。

盡管有很多事情我們無法控制,但我們卻可以控制自己的反應,”她寫道。“我過去完全拒絕‘shikata ga nai’,但現在的我能夠接受并說出這個短語,這些只是為了控制自己對生活本身不公平/不適的自然反應。”

下次當你垂頭喪氣的擠在擁堵車道上時,請記住這一點。

原文標題:The fatalistic phrase that every culture has
原文鏈接:http://www.bbc.com/capital/story/20190418-the-fatalistic-phrase-that-every-culture-has
基于創作共同協議(BY-NC)在譯言整合發布
譯者:Yee君。本文轉載自公眾號:譯言(ID:yeeyancom)。
責任編輯:Spencer JXLF

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發布,不代表本站觀點。如發現有害或侵權內容,請點擊這里 或 撥打24小時舉報電話:4000070609 與我們聯系。

    猜你喜歡

    0條評論

    發表

    類似文章 更多
    喜歡該文的人也喜歡 更多

    福利彩票喜乐彩开结果查询